Prevod od "od nas je" do Italijanski


Kako koristiti "od nas je" u rečenicama:

Neki od nas je prihvataju, a drugi nemaju izbora.
Alcuni di noi scelgono di abbracciarlo. Alcuni non hanno scelta.
Bastijane, svako od nas je odgovoran.
Sai.....tutti e due abbiamo delle responsabilità.
Brod nam se srušio par milja odavde, i jedan od nas je teško povreðen.
La nostra nave si e' schiantata poco lontano da qui, e abbiamo un ferito grave.
Bilo ko od nas je mogao da uzme taj padobran.
Chiunque di noi poteva scegliere quel paracadute.
Bilo ko od nas je sada mogao da bude mrtav.
Ognuno di noi potrebbe essere morto in questo momento.
Možda je tako, moj prijatelju sa perajima, ali za neke od nas je Noæ Veštica više "prevara" nego "slast".
Dobbiamo far paura. - Forse, mio perfido amico... Ma per alcuni di noi, la vigilia di tutti i santi, e' piu scherzetto che dolcetto.
Znaèi, na ovaj naèin, svaki od nas je deo potpune percepcije, samo jedan deo u tom zmajevom oku grupnog uma.
In questo modo... ciascuno di noi e'... un frammento della percezione totale... Solo... un compartimento nell'occhio di libellula della mente collettiva.
Jedan od nas je još policajac, seæaš se?
Uno di noi e' un poliziotto, ricordi?
Ali, nekima od nas je suðeno da budu sami.
Ma penso che alcuni di noi... siano destinati a rimanere soli.
Bar jedno od nas je još uvek profesionalac!
Almeno uno di noi e' ancora un professionista.
Jedno od nas je priznalo zloèin... u ispovedaonici Oca Frensisa.
Uno di noi ha confessato il crimine nel confessionale di Padre Francis.
Jedna od nas je morala da se drži.
Una di noi doveva rimanere salda.
Naravno, neke od nas je ipak briga da nešto promene.
Ma certo. Quei pochi che ci tengono devono fare un cambiamento.
Svako od nas je ukupna suma svih trenutaka koje smo ikada iskusili, sa svim ljudima koje smo poznavali.
Ognuno di noi e' la somma di tutti i momenti che abbiamo vissuto, con le persone che abbiamo conosciuto.
Jedan od nas je veæ mrtav.
E' gia' morto uno di noi.
Samo se ti šali, ali samo jedan od nas je dovoljno hrabar da zamalo uradi ono što sam ja zamalo uradio.
Fa' pure tutte le battute che vuoi, ma qua dentro solo uno di noi e' abbastanza coraggioso da aver quasi fatto quello che ho quasi fatto io.
Ne mogu da odluèim koji od nas je najveæi idiot.
Sto solo cercando di decidere quale di noi è l'idiota più grande per essere venuto.
Na svakom od nas je da odluèi šta su od toga bile greške.
Sono gli uomini che hanno deciso che questo è sbagliato.
A s vremena na vreme, kasno noæu, jedan od nas je igrao
Ed ogni tanto... nel cuore della notte... qualcuno di noi danzava.
Svako od nas je premali da nešto uèini.
E ognuno di noi e' troppo piccolo per fare qualcosa.
Da, pa neke od nas je briga ili bar moramo da pokušamo.
Eh. Già. Beh, ad alcuni si impegnano o almeno cercano.
Jer, jedan od nas je na uvjetnoj.
...Uno di noi è in libertà vigilata.
Svako od nas je kriv za sebe.
Ognuno è colpevole dei propri errori.
Kome od nas je raj ili pakao namenjen?
Chi di noi e' destinato all'inferno e chi al paradiso?
Jedan od nas je još uvijek neženja.
Uno di noi e' ancora scapolo...
Tendencija gledanja na druge kao na manje èoveène od nas je univerzalna.
La tendenza a vedere gli altri come meno umani di noi e' universale.
Vekovima kasnije, svako od nas je slomljen.
Dopo... Secoli, ognuno di noi e' distrutto.
Barem jedan od nas je završio u lisicama.
Almeno uno di noi e' finito in manette.
Svatko od nas je ostrvo za sebe. Brinemo se samo za sebe.
Siamo diventati come isole separate, preoccupati solo di noi stessi.
Svako od nas je morao da odradi analizu sluèaju jedinstvenog ubistva a ja sam analizirala sluèaj žene koja imala prvu braènu noæ kada je ubijena.
Ognuno doveva studiare un caso di un omicidio raro e il mio era su una donna uccisa la sera del suo matrimonio.
Zbog nekog razloga, svakome od nas je dat dar.
Per un motivo o per un altro, a ognuno di noi è stato dato un dono.
Svi smo deo istog tima, ali neko od nas je bolestan.
Siamo tutti nella stessa squadra, ma uno di noi è malato.
Svako od nas je znao, kada napustimo odeljenje, nikad više nećemo biti ono što smo bili.
E ognuno di noi sapeva che quando avremo lasciato il reparto spinale non sarebbe stato più lo stesso.
Svako od nas je imao jedno "pre" i "posle".
Tutti noi avevamo un prima e un dopo.
Jednom od nas je pao na pamet voz.
Così uno di noi venne fuori con l'idea di un treno.
Svako od nas je više od onoga što je preživeo,
Ognuno di noi è ben più di quello che ha vissuto.
Ali uvek se setite, svako od nas je pojedinac, ljudsko biće sa srcem koje kuca, koje brine i koje želi da živi svojim jedinstvenim životom.
Ma ricordate sempre, ognuno di noi è un individuo, un uomo con un cuore che batte, gli importa e vuole vivere la propria vita autentica.
Plaše se neuspeha, ali ono što ih razlikuje od nas je da se još više plaše da ne uspeju da pokušaju.
Hanno paura di fallire, ma ciò che li distingue da tutti noi è che hanno più paura di non provarci.
mnoge od nas je uhvatila jeza u osvit raspada "Taur rekordsa" uz pitanje "Da li smo mi sledeći?
molti di noi tremano davanti al collasso della Tower Records e si chiedono: "Siamo noi i prossimi?"
Nevidljivu - svako od nas je koristi svaki dan, da tako kažemo.
Invisibile: tutti noi lo facciamo ogni giorno.
1.1189341545105s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?